Sonntag, 29. November 2009

Sessel - Chairs - Fauteuils



Meine neuen alten Sessel, ein Erbstück von Wanda, sind ganz frisch bezogen. Leider kommt die Farbe des roten Sessels auf dem Foto nicht richtig hin, die ist nämlich eher rot als violett. Ich finde, die sind richtig gut geworden.



My new old seats, which I inherited from Wanda, have got new coatings. The colour of the red one isn't really like on the photo, it's more red than purple. I really love them.



Mes nouveaux vieux fauteuils, que j'avais hérité de Wanda, ont obtenue une nouvelle housse. Le rouge sur la photo ne correpond pas vraiment, la couleur est plus rouge et moins violet. Je les aime beaucoup comme ça.

Wedding - Hochzeit



Lena, a Scottish friend of mine celebrated her wedding last weekend. Together with a friend we made a collage for her and her Algerian husband.

Lena, eine schottische Freundin von mir hat letztes Wochenende geheiratet. Für sie und ihren algerischen Ehemann haben wir eine schottisch-algerische Collage gemacht.

Donnerstag, 12. November 2009

Shawl - Schultertuch - châle



I also finished this shawl, the pattern was a little bit tricky, at the beginning.



Und auch dieses Schultertuch habe ich nun fertig gestellt. Am Anfang musste ich beim Muster gut aufpassen, war dann aber halb so wild.



Voilà, j'ai fini ce châle. Au début j'ai du faire attention avec ce point, mais c'était moins grave à la fin.

Dienstag, 10. November 2009

Pullover



Just in time for the winter season, I finished this pullover.



Gerade rechtzeitig zur Wintersaison ist dieser Pullover fertig geworden.

Sonntag, 8. November 2009

San Giorgio Scarampi, Piemont



Some holidays in Piemont.



I was lucky enough to get the house of friends.



A quiet place in a wonderful surrounding.



Wir waren ein paar Ferientage im Piemont.



Ich hatte das Glück, das Haus von Freunden zu benutzen.



Ein ruhiger Ort in wunderschöner Umgebung.



Nous avons passé quelques jours en Piemont.



J'avais la chance de pouvoir louer la maison des amis.



Un endroit calme dans un paysage magnifique.

Sonntag, 19. Juli 2009

Promenade - Impression - Zürich



















Gri-gri



Thomas, a colleague and friend of mine, left our team to go travelling around Tanzania and Cameroon, where he also wants to learn about a special cast-bronze technique. I wanted to offer him something unique, so I made this talisman for him, to wish him and his family a good journey. I got the inspiration from the book "Japon au point de croix", Anne Sohier-Fournel, Made in Marabout, where I copied the front of the embroidery, but the back side is free embroidery.



Thomas, ein Kollege und Freund, hat unser Team verlassen, um durch Tansania und Kamerun zu reisen, wo er auch eine spezielle Bronzegusstechnik erlernen möchte. Ich wollte ihm etwas ganz Individuelles schenken, deshalb habe ich diesen Glücksbringer gemacht. Damit die Reise für ihn und seine Familie unter vielen guten Sternen steht. Inspiriert wurde ich von dem Buch "Japon au point de croix", Anne Sohier-Fournel, Made in Marabout, aus welchem ich die Vorderseite habe. Die Rückseite ist freie Stickerei.



Thomas, un collègue et ami, a quitté notre équipe pour aller voyager en Tanzanie et Cameroun, où il veut apprende une technique spéciale de la fonte de bronze. Je voulais lui offrir quelque chose individuelle, donc j'ai fait ce gri-gri, en souhaitant à lui et sa famille, un bon voyage. Le livre "Japon au point de croix", Anne Sohier-Fournel, Made in Marabout, m'a inspiré et j'ai copié le devant, mais l'envers est de la broderie libre.

Sonntag, 24. Mai 2009

El gatito para Matilda



It was Matilda's first birthday, so I made a "Amigurumi" kitten for her (Amigurumi Tiere & Figuren, Nelli Bolgert, Ralph Krumbacher, oz kreativ). Then I decided to make a little dress, but it also needed a hat and a basket, so I went shopping... The box is from one of my son's trip to Japan. I love their boxes and papers and wrappings, so I store and store and store...



Matilda hatte ihren ersten Geburtstag, deshalb häkelte ich ein "Amigurumi"-Kätzchen für sie (Amigurumi Tiere & Figuren, Nelli Bolgert, Ralph Krumbacher, oz kreativ). Aber dann brauchte es ein Kleid, danach dachte ich ein Hut und eine Korb wäre gut, also ging ich einkaufen... Die Schachtel ist von einer der Reisen meines Sohnes nach Japan. Ich liebe die Schachteln, Papiere und Verpackungsmaterialien, die es dort gibt, also sammle ich diese und sammle und sammle...

C'était le premier anniversaire de Matilda, c'est pourquoi j'ai crocheté un petit châton "Amigurumi" pour elle (Amigurumi Tiere & Figuren, Nelli Bolgert, Ralph Krumbacher, oz kreativ). Il avait besoin d'une robe et après j'ai pensé qu'il lui fallait un chapeau et un panier, donc je partais faire des courses... Mon fils a rapporté la boîte du Japon. J'adore les boîtes, papiers et emballages de là-bas, alors je collectionne et collectionne et collectionne... (Tu vois, Aurélie, je me donne la peine d'écrire plus en français!)

... and because it was also Agustina's (Matilda's Mum) birthday, here is her chicken parade!!!



... und weil es auch Agustinas (Matildas Mama) Geburtstag war, hier ihre Hühnchenparade!!!

... et parce que c'était aussi l'anniversaire de Agustina (la maman de Matilda), voici sa parade de poulet!!!

Mittwoch, 6. Mai 2009

Salsa



Lucky me, I found a new passion! I never imagined that I would love dancing Salsa as much as I do, becoming a passionate "salsera"! I'm already taking my third course and can't imagine not to dance at least once a week at SalsaRica. It is located in the "Maag Areal", a former industrial area and I love the ambiance there. As soon as I will be a little bit better with Salsa, I'll will take tango lessons...

Hätte mir nie träumen lassen, dass ich Salsa tanzen so lieben könnte, ich bin eine Salsera geworden und besuche schon den 3. Salsakurs im SalsaRica. Das befindet sich im Maag Aareal, einem ehemaligen Industriebetrieb, ich mag diese Atmosphäre. Sobald ich Salsa besser kann, werde ich Tango lernen...

Je ne savais pas, que danser la Salsa pourrait me passionner autant. Je suis devenue une salsera et je fais mon troisième cours chez SalsaRica. Cela se trouve au "Maag Aaral",une ancienne zone industrielle, j'aime bien l'ambiance. Dès que je saurai danser un peu mieux la Salsa, je vais apprendre le tango...

Dienstag, 5. Mai 2009

Shawl - Schultertuch - châle



I like this pattern, but it takes quite a while to knit. The finished shawl will be 100cm x 140cm. It feels really great, this material, and the whole shawl doesn't weigh nothing.

Ich mag dieses Muster, obwohl es nicht so einfach zu stricken ist, man kann nicht viel nebenher machen. Das Schultertuch soll 100cm x 140cm gross werden. Das Material ist wunderbar weich und wiegt fast nichts.

J'aime bien ce dessin, mais il faut faire bien attention. Le châle va avoir 100cm sur 140cm. Le matériel est tout doux et le châle ne pèse presque rien.

Sonntag, 3. Mai 2009

Back to the blogger world - Zurück in der Blogger Welt - De retour dans le monde des blogs



I have been absent for a long time, busy with work and tired afterwards. But now I want to blog on a more regular basis. I love these flowers, which I bought on the market yesterday.

Ich war so lange nicht mehr am bloggen, hatte viel Arbeit und war danach so müde. Aber nun möchte ich das regelmässiger tun. Ist dieser Strauss nicht herrlich, habe ihn gestern auf dem Markt gekauft?

J'étais absent sur mon blog pendant si longtemps. Beaucoup de travail et après j'étais tellement fatiguée. J'ai acheté ce bouquet sur le marché, il est magnifique, non?!

Dienstag, 17. Februar 2009

Le nouveau membre de famille - Unser neues Familienmitglied - Our new family member



Voici Raphaël, le nouveau membre de notre famille. Il est né le 24 décembre mais j'ai reçu sa photo qu'aujourd'hui. Sa maman Aurélie est ma nièce, coucou ma belle. Il me tarde de vous voir.

Das ist Raphaël, das neue Mitglied unserer Familie. Er wurde am 24. Dezember geboren, ich habe das Foto aber erst heute erhalten. Seine Mutter Aurélie ist meine Nichte.

May I present you Raphaël, the new member of our family. He was born on 24 December, but I got the photo only today. His Mum Aurélie is my niece. I am looking forward seeing them.

Freitag, 30. Januar 2009

Tim seabear - Tim Seebär



Isn't he cute,Tim, the little seabear? I am really happy that he likes the little searabbit I made for him.



Ist Seebär Tim nicht süss mit seinem Seehasen? Ich freu mich so sehr, dass er ihm gefällt.



Qu'est-ce qu'il est mignon, le petit Tim! Je suis tellement contente qu'il aime le petit lapin que j'ai fait pour lui.

Mittwoch, 28. Januar 2009

A walk in Zurich - Streifzug durch Zürich - Une promenade à Zurich



Around the house.
Hier bei mir.
Juste à coté...





View from my window.
Aus meinem Fenster.
Vue de ma fenêtre.

Donnerstag, 15. Januar 2009

Salsa time

Tonight is Salsa time. I started Salsa lessons and I just love it. It's the kind of activity where you suddenly notice that you are smiling or that you are excercing the steps at the bus stop. You just feel good!

Heute Abend ist Salsa angesagt. Ich habe einen Salsakurs angefangen und liebe es. Genau die Art von Aktivität, bei der du plötzlich bemerkst, dass du vor dich hin lächelst oder du merkst, dass du unbewusst Schritte an Bushaltestellen übst. Und du fühlst dich einfach sauwohl!

Montag, 12. Januar 2009

Winter

Finished stuff - Wieder was fertig



Small apple for a handkerchief from a Japanese magazine.



Kleiner Apfel für ein Taschentuch,nach einem japanischem Strickheft.



Cap and vest, cotton and wool.



Mütze und Weste,aus Baumwolle und Wolle.

Pullover

Melde mich nach ziemlich langer Zeit zurück.
Habe für Weihnachten noch diesen Pulli für meine Schwester fertig gemacht.



I am back after quite a long time.
I finished this pullover for my sister for Christmas.